Eles eram um bando jovens nascidos na parte mais miserável no sul esturricado de uma pobre Espanha enterrada num pesadelo católico/fascista de trinta anos. E usavam roupas e penteados que pareciam do tempo da Jovem Guarda ou de algum ídolo brega brasileiro. E falavam com sotaque forte de pé rapado, comendo o Ss no fim das sílabas e os Ds dos particípios. E usavam só apelidos ao invés de nomes e sobrenomes: o cantor era um cigano, que por ser muito branquelo azedo tinha o apelido de “Camarão da Ilha” e era acompanhado por um filho de portuguesa conhecido como o “Paco [apelido de Francisco] da Luzia” e depois também por um outro cigano cabeludo conhecido apenas como Tomatito [Tomatinho].
Eu tinha uns 17 anos e quando Camarón de la Isla abria a boca para cantar “Como el agua” – mesmo numa fita K7 fuleira num gravadorzinho vagabundo – legiões de anjos e demônios da minha adolescência saíam voando pela sala.
Como el agua
Limpiaba el agua del rio
como la estrella de la mañana,
limpiaba, cariño mio,
al manantial de tu fuente clara,
ay, como el agua, como el agua, como el agua.
Como el agua clara
que baja del monte,
así quiero verte
de día y de noche,
ay, como el agua, como el agua, como el agua.
Yo te eché mi brazo al hombro
y un brillo de luz de luna
iluminaba tus ojos.
De ti deseo, todito el calor,
para ti mi cuerpo si lo quieres tu:
Fuego en la sangre
nos corre a los dos,
ay, como el agua, como el agua, como el agua
Si tus ojillos fueran aceitunitas verdes
toda la noche estaría muele que muele, muele que muele
toda la noche estaría muele que muele, muele que muele
ay como el agua, ay como el agua, ay como el agua
Luz del alma me adivina,
que a mi me alumbra mi corazón,
mi cuerpo alegre camina
por que de ti lleva la ilusión,
ay como el agua, como el agua, como el agua
Comments