Skip to main content

Posts

Showing posts with the label Teju Cole

Traduzindo: O Complexo Industrial do Branco-Salvador de Tejo Cole

O Complexo Industrial do Branco-Salvador Teju Cole, 21 de março de 2012 [Publicado na revista Atlantic ]   Se vamos nos meter na vida dos outros, um pouco de escrúpulo é o requerimento mínimo. Faz uma semana e meia eu assisti ao vídeo Kony2012. Escrevi em sequência uma breve resposta dividida em sete partes, que postei em sequência na minha conta do Tuíter: 1.      Do Goldman-Sachs ao colunista Nicholas Kristof passando pelo movimento Invisible Children e as conferências TED, a indústria que mais cresce nos Estados Unidos é o Complexo Industrial do Branco-Salvador. 2.      O Branco-Salvador apoia políticas de violência de manhã, patrocina instituições de caridade à tarde e recebe prêmios à noite. 3.      A banalidade do mal se transmuta na banalidade do sentimentalismo. O mundo inteiro não passa de um problema a ser resolvido pelo seu entusiasmo. 4.      Esse m...

Traduzindo: Every Day is For The Thief de Teju Cole

Trecho de Every Day is For The Thief do nigeriano Teju Cole no qual o protagonista tem uma troca de incompreensões com um velho amigo que ele reencontra depois de anos: - Estou com malária. - Ai, não diz isso. Fico perplexo. - Como assim? Eu estou com malária. - O que eu quero dizer é que você não devia dizer "estou com malária" e esse tipo de coisa. A língua é uma coisa muito poderosa, sabia? - Bom, tudo bem, isso é muito bonito e coisa e tal. Mas o negócio é o seguinte, meu chapa: eu estou mesmo com malária. Então eu digo que estou com malária. Estou doente feito um cachorro já faz 24 horas. - É dizer essas coisas que te faz doente. Você não está doente. Não estou a fim de discutir com ele. Naquela altura tenho que sair correndo para o banheiro para me aliviar. Volto me arrastando para a cama e digo: - A fêmea do mosquito Anopheles me pegou. Essa é a realidade. O parasita plasmodium ataca meus glóbulos vermelhos e me faz sentir assim, então quanto mais cedo eu...