O anúncio fala sobre a necessidade das enciclopédias estarem em dia para serem úteis e usa como comparação um trem que era de última linha em 1830 e que virou uma furreca na época do anúncio.
Por um lado tenho a impressão de revisitar um mundo extinto de enciclopédias, locomotivas e anúncios impressos em preto e branco. Digo revisitado porque eu nasci e cresci nesse mundo. Parte de mim pertence a esse mundo morto, mesmo essa parte que fica aqui, escrevendo na internet.
Por outro lado a estratégia argumentativa do anúncio continua absolutamente presente nos dias de hoje tanto quanto no mundo pré-computadores e pré-internet onde eu cresci. Ontem e hoje são partes da mesma era, aquela em que você "must be up-to-date" para "be of service". E eu teimosamente escrevendo num blogue quando a marcha das coisas parece ter decretado o fim da breve era dos blogues. I "must be up-to-date"? I don't have to be up-to-date to be of service. What if I don't want to be of service? What if I'm tired of being of service?
Por um lado tenho a impressão de revisitar um mundo extinto de enciclopédias, locomotivas e anúncios impressos em preto e branco. Digo revisitado porque eu nasci e cresci nesse mundo. Parte de mim pertence a esse mundo morto, mesmo essa parte que fica aqui, escrevendo na internet.
Por outro lado a estratégia argumentativa do anúncio continua absolutamente presente nos dias de hoje tanto quanto no mundo pré-computadores e pré-internet onde eu cresci. Ontem e hoje são partes da mesma era, aquela em que você "must be up-to-date" para "be of service". E eu teimosamente escrevendo num blogue quando a marcha das coisas parece ter decretado o fim da breve era dos blogues. I "must be up-to-date"? I don't have to be up-to-date to be of service. What if I don't want to be of service? What if I'm tired of being of service?
Comments