Skip to main content

Gillian Welch and David Rawlings

Gillian Welch and David Rawlings fazem música caipira americana de montanha, típica do norte montanhoso e extemamente pobre da região sul dos EUA, sul que é aliás o berço de quase tudo que presta em cultura popular americana. Fazem esse tipo de música sem espírito "conservacionista" que quer "preservar" [em formol] o estilo, muito menos nem o espírito "mudernizador" [com u mesmo], que significa basicamente passar gel no cabelo, usar um terninho e uma montanha de sintetizadores cafonas. A idéia desses dois é outra; é fazer essa Mountain Music acreditando no potencial que ela tem, sem pensar que ela precisa ser "resgatada" ou pasteurizada. Deixo aqui o link de uma das melhores canções deles, uma "Murder Ballad", que sempre tem uma letra comprida contando uma história, sempre a história de um assassinato. Reconheço que muita gente torceria o nariz, mas só por fugir do quarteto onipresente das FM [cama, ama, dor, amor] já merece uma chance [Clique no link do título abaixo para ouvir/ver os dois tocando essa canção ao vivo]

Caleb Meyer
Caleb Meyer, he lived alone
In them hollerin' pines
Then he made a little whiskey for himself
Said it helped pass the time

Long one evening in back of my house,
Caleb come around
And he called my name 'til I went out
with no one else around

Caleb Meyer, your ghost is gonna
wear them rattlin' chains.
but when I go to sleep at night,
Don't you call my name

Where's your husband, Nellie Kane
Where's your darlin gone?
Did he go down off the mountain side
and leave you all alone?

Yes, my husband's gone to Bowlin' Green
to do some business there.
Then Caleb threw that bottle down
and grabbed me by my hair.

Caleb Meyer, your ghost is gonna
wear them rattlin' chains.
but when I go to sleep at night,
Don't you call my name


He threw me in the needle bed,
across my dress he lay
then he pinned my hands above my head
and I commenced to pray.

I cried My God, I am your child
send your angels down
Then feelin' with my fingertips,
the bottle neck I found

I drew that glass across his neck
as fine as any blade,
and I felt his blood pour fast and hot
around me where I laid.

Caleb Meyer, your ghost is gonna
wear them rattlin' chains.
But when I go to sleep at night,
Don't you call my name

Caleb Meyer, your ghost is gonna
wear them rattlin' chains.
But when I go to sleep at night,
Don't you call my name

Comments

Popular posts from this blog

Contos: "O engraçado arrependido" de Monteiro Lobato

Monteiro Lobato conta em "O engraçado arrependido" a história trágica de um homem que não consegue se livrar do papel de palhaço da cidade, papel que interpretou com maestria durante 32 anos na sua cidade interiorana. Pontes é um artista, um gênio da comédia e por motives de espaço coloco aqui só o miolo da introdução em que o narrador descreve o ser humano como “o animal que ri” e descreve a arte do protagonista: "Em todos os gestos e modos, como no andar, no ler, no comer, nas ações mais triviais da vida, o raio do homem diferençava-se dos demais no sentido de amolecá-los prodigiosamente. E chegou a ponto de que escusava abrir a boca ou esboçar um gesto para que se torcesse em risos a humanidade. Bastava sua presença. Mal o avistavam, já as caras refloriam; se fazia um gesto, espirravam risos; se abria a boca, espigaitavam-se uns, outros afrouxavam os coses, terceiros desabotoavam os coletes. E se entreabria o bico, Nossa Senhora! eram cascalhadas, eram rinchavelhos, e...

Poema meu: Saudades da Aldeia desde New Haven

Todas as cartas de amor são Ridículas. Álvaro Campos O Tietê é mais sujo que o ribeirão que corre minha aldeia, mas o Tietê não é mais sujo que o ribeirão que corre minha aldeia porque não corre minha aldeia. Poucos sabem para onde vai e donde vem o ribeirão da minha aldeia, 
 que pertence a menos gente 
 mas nem por isso é mais livre ou menos sujo. O ribeirão da minha aldeia 
 foi sepultado num túmulo de pedra para não ferir os olhos nem molhar os inventários da implacável boa gente da minha aldeia, mas, para aqueles que vêem em tudo o que lá não está, 
 a memória é o que há para além do riberão da minha aldeia e é a fortuna daqueles que a sabem encontrar. Não penso em mais nada na miséria desse inverno gelado estou agora de novo em pé sobre o ribeirão da minha aldeia.

Uma gota de fenomenologia

Esse texto é uma homenagem aos milhares de livrinhos fininhos que se propõem a explicar em 50 páginas qualquer coisa, do Marxismo ao machismo e de Bakhtin a Bakunin: Uma gota de fenomenologia Uma coisa é a coisa que a gente vive nos ossos, nos nervos, na carne e na pele; aquilo que chega e esfria ou esquenta o sangue do caboclo. Outra coisa bem outra é assistir essa mesma coisa, mais ou menos de longe. Nem a mãe de um caboclo que passa fome sabe o que é passar fome do jeito que o caboclo que passa fome sabe. A mãe sabe outra coisa, que é o que é ser mãe de um caboclo que passa fome. Isso nem o caboclo sabe: o que ela sabe é dela só, diferente do caboclo e diferente do médico que recebe o tal caboclo e a mãe dele no hospital. O médico sabe da fome do cabloco de um outro jeito porque ele já ficou mais longe daquela fome um tanto mais que a mãe e outro tanto bem mais que o caboclo. O jeito que o médico sabe da fome daquele caboclo pode ser mais ou menos só dele ainda, mas isso só se ele p...