Tuesday, June 22, 2010

Prosa e poesia

Foto minha de dentro do carro durante uma nevasca.

The Second Coming

TURNING and turning in the widening gyre

The falcon cannot hear the falconer;

Things fall apart; the centre cannot hold;

Mere anarchy is loosed upon the world,

The blood-dimmed tide is loosed, and everywhere

The ceremony of innocence is drowned;

The best lack all conviction, while the worst

Are full of passionate intensity.

Surely some revelation is at hand;

Surely the Second Coming is at hand.

The Second Coming! Hardly are those words out

When a vast image out of Spiritus Mundi

Troubles my sight: somewhere in sands of the desert

A shape with lion body and the head of a man,

A gaze blank and pitiless as the sun,

Is moving its slow thighs, while all about it

Reel shadows of the indignant desert birds.

The darkness drops again; but now I know

That twenty centuries of stony sleep

Were vexed to nightmare by a rocking cradle,

And what rough beast, its hour come round at last,

Slouches towards Bethlehem to be born?


[O que eu mais gosto nesse poema é que ele é de uma escatologia marcadamente modernista mas não tem nada daquela confiança triunfal e exaltada no futuro de outras coisas da época. Publicado em 1920, esse poema contém ainda o que em prosa seria um certo chororô provavelmente de fundo elitista [The Best lack all conviction while the worst are full of passionate intensity] , que o discurso poético salva e transforma em profecia dos desastres que ainda iriam sacudir a Europa e fazer da grande Guerra Mundial que tinha acabado de terminar apenas a primeira.]

2 comments:

sabina said...

é bonito. eu gosto de algum decadentismo.

Paulodaluzmoreira said...

Em geral um pouco de sombra faz bem ao modernismo.