Sunday, November 03, 2013

Postal: de Catulo a Whigham, vivamos!

Colagem minha: To Rent What You Owned

Vivamus, mea Lesbia, atque amemus,
rumoresque senum severiorum
omnes unius aestimemus assis.
Soles occidere et redire possunt:
nobis cum semel occidit brevis lux,
nox est perpetua una dormienda.
Da mi basia mille, deinde centum,
dein mille altera, dein secunda centum,
deinde usque altera mille, deinde centum,
Dein, cum milia multa fecerimus,
conturbabimus illa, ne sciamus,
aut ne quis malus invidere possit,
cum tantum sciat esse basiorum.
Gaius Valerius Catullus



Viviamo, mia Lesbia, e amiamo,
e i rimproveri dei vecchi severi
non stimiamoli tutti neanche un soldo.
Il sole può tramontare e ritornare:
quando cade per sempre la breve luce della vita noi,
dobbiamo dormire una sola interminabile notte.
Dammi mille baci, poi altri cento,
poi altri mille, poi per la seconda volta cento,
poi altri mille ancora, poi cento.
Dopo, quando ne avremo dato migliaia,
confonderemo il conto, per non sapere,
o perché nessun maligno possa invidiarci,
sapendo che esiste un dono così grande di baci.

 


Vivamos, Lesbia mía, y amemos,
y a las maledicencias de los viejos severos
démosles menos valor que a una peseta .
Los astros pueden morir y volver;
pero nosotros, una vez que muera nuestra breve luz,
deberemos dormir una última noche perpetua.
Dame mil besos, luego cien mil;
luego otros mil, luego otros cien mil;
luego hasta otros mil, luego cien mil.
Después, hechos ya muchísimos miles,
revolvámoslos, para que no lo sepamos nosotros,
ni ningún malvado pueda mirarnos con malos ojo,
cuando sepa cuántos besos nos dimos.



Vivamos, minha Lésbia, e amemos.
Os buchichos desses velhos austeros
Não nos servem mais do que um centavo!
Pois o sol se vai e depois se volta;
Mas quando cessar nossa breve luz
Será a noite uma eterna dormida.
Me dê mil beijos e depois mais cem.
Então, outros mil, depois outro cento
E mais mil e depois outra centena.
Então, com tantos beijos de sobejo,
Guardemos a soma e confundamos
Os invejosos que podem querer
saber o tanto de beijos beijados.
Josenildo Marques

 


Let us live, my Lesbia, and love.
As for all the rumors of those stern old men,
Let us value them at a mere penny.
Suns may set and yet rise again, but
Us, with our brief light, can set but once.
One never-ending night must be slept.
Give me a thousand kisses, then a hundred.
Then, another thousand, and a second hundred.
Then, yet another thousand, and a hundred.
Then, when we have counted up many thousands,
Let us shake the abacus, so that no one may know the number,
And become jealous when they see
How many kisses we have shared.



 

Lesbia
live with me
& love me so
we'll laugh at all
the sour-faced strict-
ures of the wise.
This sun once set
will rise again,
when our sun sets
follows night &
an endless sleep.
Kiss me now a
thousand times &
now a hundred
more & then a
hundred & a
thousand more again
till with so many
hundred thousand
kisses you & I
shall both lose count
nor any can
from envy of
so much a kissing
put his finger
on the number
of sweet kisses
you of me &
I of you,
darling, have had. 
Peter Whigham

No comments: