Skip to main content

Traduzindo David Lehman: "Uma história da poesia moderna" ou um libelo contra os caga-regras da poesia


"Pet Rocks", febre do natal de 1976 inventada por um tal de Gary Dahl na Califórnia. A ideia era ter um "bicho de estimação" ideal, que não dava trabalho nenhum. O "bicho" vinha numa caixa de papelão com furinhos [para "respirar"] com um manual de instruções bem humorado. Dahl ficou milionário.
Uma história da poesia moderna
David Lehman

A ideia era ter sua propria voz,
soando singular, como nenhuma outra
O resultado foi que todo mundo soava igual
A nova ideia era livrar-se das ideias
e substituí-las por imagens em especial a imagem
de uma pedra de modo que todo mundo escrevia um poema
com a imagem de uma pedra coberta de neve
ou nua sem enfeite algum isso era nos anos 70
uma década antes que as Pedras de Estimação virassem mania de natal
provando que a poesia estava mais uma vez a frente do seu tempo
e a poesia já tinha seguido em frente
a nova ideia era fazer da linguagem o tema
por que a linguagem era um padrão de interferência
não existia esse tal discurso não-mediado
e o resultado foi que todo mundo soava igual.
   


A History of Modern Poetry
David Lehman

The idea was to have a voice of your own,
distinctive, sounding like nobody else's
The result was that everybody sounded alike
The new idea was to get rid of ideas
and substitute images especially the image
of a rock so everyone wrote a poem
with the image of a rock in it capped with snow
or unadorned this was in the early 1970s
a few years before Pet Rocks were a Christmas craze
showing that poetry was ahead of its time as usual
and poetry had moved on
the new idea was to make language the subject
because language was an interference pattern
there was no such thing as unmediated discourse
and the result was that everybody sounded alike

[o original do poema de David Lehman foi encontrado aqui]

Comments

Anonymous said…
Parece que o resultado é sempre todo mundo soar igual. Afinal escolas literárias não são exatamente isto?
(tata)
Pois é, Tata, o sujeito começa a dizer que poesia tem que ser assim e assado e que poeta de verdade escreve não sei como e eu já saio correndo.

Popular posts from this blog

Protestantes e evangélicos no Brasil

1.      O crescimento dos protestantes no Brasil é realmente impressionante, saindo de uma pequena minoria para quase um quarto da população em 30 anos: 1980: 6,6% 1991: 9% 2000: 15,4%, 26,2 milhões 2010: 22,2%, 42,3 milhões   Há mais evangélicos no Brasil do que nos Estados Unidos: são 22,37 milhões da população e mais ou menos a metade desses pertencem à mesma igreja.  Você sabe qual é? 2.      Costuma-se, por ignorância ou má vontade, a dar um destaque exagerado a Igreja Universal do Reino de Deus e ao seu líder, Edir Macedo. A IURD nunca representou mais que 15% dos evangélicos e menos de 10% dos protestantes como um todo. Além disso, a IURD diminuiu seu número de fiéis   nos últimos 10 anos de acordo com o censo do IBGE, ao contrário de outras denominações, que já eram bem maiores. 3.      Os jornalistas dos jornalões, acostumados com a rígida hierarquia inst...

Poema meu: Saudades da Aldeia desde New Haven

Todas as cartas de amor são Ridículas. Álvaro Campos O Tietê é mais sujo que o ribeirão que corre minha aldeia, mas o Tietê não é mais sujo que o ribeirão que corre minha aldeia porque não corre minha aldeia. Poucos sabem para onde vai e donde vem o ribeirão da minha aldeia, 
 que pertence a menos gente 
 mas nem por isso é mais livre ou menos sujo. O ribeirão da minha aldeia 
 foi sepultado num túmulo de pedra para não ferir os olhos nem molhar os inventários da implacável boa gente da minha aldeia, mas, para aqueles que vêem em tudo o que lá não está, 
 a memória é o que há para além do riberão da minha aldeia e é a fortuna daqueles que a sabem encontrar. Não penso em mais nada na miséria desse inverno gelado estou agora de novo em pé sobre o ribeirão da minha aldeia.

Contos: "O engraçado arrependido" de Monteiro Lobato

Monteiro Lobato conta em "O engraçado arrependido" a história trágica de um homem que não consegue se livrar do papel de palhaço da cidade, papel que interpretou com maestria durante 32 anos na sua cidade interiorana. Pontes é um artista, um gênio da comédia e por motives de espaço coloco aqui só o miolo da introdução em que o narrador descreve o ser humano como “o animal que ri” e descreve a arte do protagonista: "Em todos os gestos e modos, como no andar, no ler, no comer, nas ações mais triviais da vida, o raio do homem diferençava-se dos demais no sentido de amolecá-los prodigiosamente. E chegou a ponto de que escusava abrir a boca ou esboçar um gesto para que se torcesse em risos a humanidade. Bastava sua presença. Mal o avistavam, já as caras refloriam; se fazia um gesto, espirravam risos; se abria a boca, espigaitavam-se uns, outros afrouxavam os coses, terceiros desabotoavam os coletes. E se entreabria o bico, Nossa Senhora! eram cascalhadas, eram rinchavelhos, e...