Skip to main content

Polca New Wave com letra de Cordel?

A música ranchera do norte do México é uma mistura curiosa: a velha polca martelada impavidamente quase como um rock da época do New Wave com baixo, bateria, violão e sanfona quase minimalistas e canções que são versões modernas do corrido, uma letra comprida sem refrão que conta uma história, no mínimo, verdadeira com floreios. Hoje em dia histórias de pelejas com a Migra americana e narcocorridos, sobre traficantes. É música popular proletária ou camponesa que conta as histórias dessa gente e é também música de baile: Los Tigres del Norte – que também tocam boleros e cumbias – não têm uma lista de canções preparada para os seus shows; as pessoas jogam papeizinhos no palco e eles vão tocando os pedidos do público até os papeizinhos acabarem ou o dono do recinto apagar a luz. Abaixo um exemplo:



Señor Locutor – Los Tigres del Norte

Hombre 1: Hola, Señor Locutor,
Si me hace un favor,
Póngame una canción
Que no hable de amor.
Quiero que sepa esa mujer
Que su adiós me dolió
Que me dio un gran dolor.

Locutor: ¿Qué le pasa, mi amigo?
Se le nota en la voz
Que la quiso en el alma
Con amor verdadero.

Hombre 1: Es verdad, compañero.
Yo la quise a morir.
La adoré como a nadie
Pero no hubo dinero.
Y se fue tras el brillo
Que produce el metal
Y, Señor Locutor,
Eso me hace llorar.

Locutor: Bueno, bueno, dígame...

Hombre 2: Señor Locutor,
Si me hace el favor,
Dígale a ese señor
Que no mienta, por Dios.
Dígale que si ya se olvidó
Que a esa buena mujer él fue quien le falló

Locutor: No me cuelgue, mi Amigo,
entiendo que es usted
El tercero en discordia
De esta historia de amor

Hombre 2: No es así, no, Señor.
Cierto que a esa mujer
Yo la llevo en el alma
Con el más limpio amor.

Hombre 1: Usted me la robó!

Hombre 2: No diga tonterías,
Ella siempre lo amó.

Locutor: No cuelguen, por favor!
¡Qué historia de amor! ¡Qué historia!
Oigan, escúchenme los dos,
El amor es así:
A unos hace gozar
Y a otros hace sufrir.
Usted, el primero que habló,
Si la hizo llorar,
Hoy pídale perdón.

Hombre 1: Si me estás escuchando
Donde quiera que estés, por favor, te suplico
Que perdones mi error.

Hombre 2: Ya es demasiado tarde.
Esa santa mujer
Se murió de tristeza
El día que nací yo.

Hombre 1: ¡Es que eres tu mi hijo!

Hombre 2: Discúlpeme, Señor,
Padre no es quien engendra
Un padre es todo amor.

Hombre 1: Perdóname, hijo mío!

Hombre 2: No puedo perdonar,
Pero a mi santa madre
Déjela descansar.

Comments

sabina said…
quando minha mãe era adolescente, adorava miguel aceves mejia (curucucu paloma e tal).

um dia encontrei uma roteirista de novelas mexicanas, e comentei com ela, que respondeu:

- rancheiro demais para mim.
Acho que no caso mexicano esse preconceito de classe fica bem claro para nós, já que os Mariachis [para nós, brasileiros, tão "cafonas" quanto os rancheiros] não sofrem tanto preconceito. Musicalmente, são mudanças cosméticas que diferenciam os rancheiros dos roqueiros: você acelera um pouco a batida, inclui uma guitarra e troca o vocal empostado [mas contido, nesse caso] por um vocal "invocadinho" de roqueiro e pronto: é uma canção do Café Tacvba e todos os moderninhos da Cidade do México [ou de São Paulo] vão adorar.
Los Tigres del Norte são gente de origem simples do meio rural do norte do México que foram ganhar a vida nos Estados Unidos e hoje fazem shows em estádios lotados de Nova Iorque a Los Angeles, mas não fizeram essas mudanças cosméticas que fizeram caipiras cafonas virarem sertanejos "chiques" no Brasil.
E o que eu gosto mesmo é das histórias, essa idéia de contar histórias além do bla-bla-bla de dor de corno de sempre.
Acho que no caso mexicano esse preconceito de classe fica bem claro para nós, já que os Mariachis [para nós, brasileiros, tão "cafonas" quanto os rancheiros] não sofrem tanto preconceito. Musicalmente, são mudanças cosméticas que diferenciam os rancheiros dos roqueiros: você acelera um pouco a batida, inclui uma guitarra e troca o vocal empostado [mas contido, nesse caso] por um vocal "invocadinho" de roqueiro e pronto: é uma canção do Café Tacvba e todos os moderninhos da Cidade do México [ou de São Paulo] vão adorar.
Los Tigres del Norte são gente de origem simples do meio rural do norte do México que foram ganhar a vida nos Estados Unidos e hoje fazem shows em estádios lotados de Nova Iorque a Los Angeles, mas não fizeram essas mudanças cosméticas que fizeram caipiras cafonas virarem sertanejos "chiques" no Brasil.
E o que eu gosto mesmo é das histórias, essa idéia de contar histórias além do bla-bla-bla de dor de corno de sempre.

Popular posts from this blog

Contos: "O engraçado arrependido" de Monteiro Lobato

Monteiro Lobato conta em "O engraçado arrependido" a história trágica de um homem que não consegue se livrar do papel de palhaço da cidade, papel que interpretou com maestria durante 32 anos na sua cidade interiorana. Pontes é um artista, um gênio da comédia e por motives de espaço coloco aqui só o miolo da introdução em que o narrador descreve o ser humano como “o animal que ri” e descreve a arte do protagonista: "Em todos os gestos e modos, como no andar, no ler, no comer, nas ações mais triviais da vida, o raio do homem diferençava-se dos demais no sentido de amolecá-los prodigiosamente. E chegou a ponto de que escusava abrir a boca ou esboçar um gesto para que se torcesse em risos a humanidade. Bastava sua presença. Mal o avistavam, já as caras refloriam; se fazia um gesto, espirravam risos; se abria a boca, espigaitavam-se uns, outros afrouxavam os coses, terceiros desabotoavam os coletes. E se entreabria o bico, Nossa Senhora! eram cascalhadas, eram rinchavelhos, e...

Poema meu: Saudades da Aldeia desde New Haven

Todas as cartas de amor são Ridículas. Álvaro Campos O Tietê é mais sujo que o ribeirão que corre minha aldeia, mas o Tietê não é mais sujo que o ribeirão que corre minha aldeia porque não corre minha aldeia. Poucos sabem para onde vai e donde vem o ribeirão da minha aldeia, 
 que pertence a menos gente 
 mas nem por isso é mais livre ou menos sujo. O ribeirão da minha aldeia 
 foi sepultado num túmulo de pedra para não ferir os olhos nem molhar os inventários da implacável boa gente da minha aldeia, mas, para aqueles que vêem em tudo o que lá não está, 
 a memória é o que há para além do riberão da minha aldeia e é a fortuna daqueles que a sabem encontrar. Não penso em mais nada na miséria desse inverno gelado estou agora de novo em pé sobre o ribeirão da minha aldeia.

Uma gota de fenomenologia

Esse texto é uma homenagem aos milhares de livrinhos fininhos que se propõem a explicar em 50 páginas qualquer coisa, do Marxismo ao machismo e de Bakhtin a Bakunin: Uma gota de fenomenologia Uma coisa é a coisa que a gente vive nos ossos, nos nervos, na carne e na pele; aquilo que chega e esfria ou esquenta o sangue do caboclo. Outra coisa bem outra é assistir essa mesma coisa, mais ou menos de longe. Nem a mãe de um caboclo que passa fome sabe o que é passar fome do jeito que o caboclo que passa fome sabe. A mãe sabe outra coisa, que é o que é ser mãe de um caboclo que passa fome. Isso nem o caboclo sabe: o que ela sabe é dela só, diferente do caboclo e diferente do médico que recebe o tal caboclo e a mãe dele no hospital. O médico sabe da fome do cabloco de um outro jeito porque ele já ficou mais longe daquela fome um tanto mais que a mãe e outro tanto bem mais que o caboclo. O jeito que o médico sabe da fome daquele caboclo pode ser mais ou menos só dele ainda, mas isso só se ele p...