Ars
poetica, versos 361-365:
Volta e meia algum caboclo cita "ut pictura poesis" para falar que poesia e pintura são semelhanças em algum aspecto. Mas na minha opinião o texto se refere a tipos diferentes de recepção da poesia para legitimar expressões diferentes da poesia.
Vt pictura poesis; erit quae, si
propius stes,
te capiat magis, et quaedam, si longius abstes;
haec amat obscurum, uolet haec sub luce uideri,
iudicis argutum quae non formidat acumen;
haec placuit semel, haec deciens repetita placebit.
te capiat magis, et quaedam, si longius abstes;
haec amat obscurum, uolet haec sub luce uideri,
iudicis argutum quae non formidat acumen;
haec placuit semel, haec deciens repetita placebit.
Poetry’s like painting: there are
pictures that attract
You more nearer to, and others from
further away.
This needs the shadows, that to be seen
in the light,
Not fearing the critic’s sharp eye:
this pleased once,
That, though examined ten thousand
times, still pleases.
A poesia é como a pintura: há quadros que atraem
mais quando vistos de perto e outros de mais longe.
Este precisa de sombra, aquele de ser visto sob a luz,
sem temer o olhar afiado do crítico: este agrada uma vez,
aquele, ainda que examinada dez mil vezes, ainda agrada.
aquele, ainda que examinada dez mil vezes, ainda agrada.
Comments